Translation of "che adoro di" in English


How to use "che adoro di" in sentences:

No. E' questo che adoro di te.
That's what I love about you.
E' questo che adoro di te, ti comporti come uno scolaretto.
That's what I adore about you. You're behaving like a schoolboy.
Sì. È una delle cose che adoro di Tobin, il suo amore per quella bambina.
That's one of the things I like about old Tobin, his love for that little girl.
E' un classico del rock'n'roll, quello che adoro di più!
It's classic rock. I would heal even me.
Quel lo che adoro di Bogart è che è così intensamente di città.
What I love about Bogart is that he's so intensely urban.
Ed è quello che adoro di te. Ma non ho mai voluto che mi trovassi di nuovo.
And I love that about you but I've never meant for you to find me again.
Amico, una cosa che adoro di quando ci troviamo e' che facciamo cose del genere, lo sai, ma... quando te ne vai io torno ad essere un padre e un marito.
Buddy, A one thing I love about hanging out with you is that we get to do stuff like this, you know, but... when you leave I go back to be a husband and a father.
Sai qual e' tra le altre cose quello che adoro di te?
You know one of the other things I love about you?
E' questo che adoro di te, Smallville... io dico "incendio", tu dici "cibo".
That's what I love about you, Smallville...
Dunque, cio' che adoro di questo brano sono le dinamiche polarizzate.
So what I think is really great about this piece is the kind of polarized dynamics.
Quello che adoro di questo tizio è quanto a lungo riesce a perseverare.
What I really love about this guy is how long he perseveres for.
So che ho parlato di Bobby per tutta la mattina, ma un'altra cosa che adoro di Bobby e' che... Sa come prendermi.
I know I've been talking about Bobby all morning, but another thing I love about Bobby is, he just gets me.
Sì, è una cosa che adoro... di te.
I mean, I-I love that about you.
È questo che adoro di te!
Yeah! That's what I love about you.
E' questo cio' che adoro di voi.
That's what I love about you dudes.
So che non e' la mia band, quindi non ti diro' cosa fare, ma come migliore amica e piu' grande fan, sappi che quello che adoro di piu' di te e' che non cerchi di essere o di fare
I know it's not my band, so I'm not gonna tell you what to do. But as your best friend and your biggest fan, what I love the most about you is that you don't try to do or be what anyone else is doing, okay?
Vedi, è questo che adoro di te, Mike.
See, that's what I love about you, Mike.
Ma e' questo che adoro di lei.
That's what I love about her. - No, no, no.
Oh, Eddy, sei la persona che adoro di più al mondo.
Oh, Eddy... you're my favorite person in the whole world. You have to do my P. R. Please, you have to.
Lo so, ed e' una cosa che adoro di te e, voglio essere anch'io in quella maniera e non... essere attaccata a... a nessuna etichetta che... mi definisca, voglio solo...
I know, and I love that about you. And I want to be more like that. Not be beholden to any label or definition or who I'm supposed to be.
Il tuo essere del tutto... ignara di quanto tu sia fantastica, e' una delle 5000 cose che adoro di te.
Your total ignorance of how awesome you are is one of the 5, 000 things I love about you.
Signore, cio' che adoro di questo Pinot e' la sua audacita'.
Now, ladies, what I adore about this Pinot is its audacity...
E' riempito con 365 cose che adoro di te.
It's filled with 365 things I love about you.
Un'altra cosa che adoro di te.
Another thing I love about you.
E' una lista di tutte le cose che adoro di te.
No. It's a list of all the things that I adore about you.
Quello che adoro di te e' la tua natura empatica, sai?
You know, what I love about you is your sympathetic nature?
Non c'è niente che adoro di più del guardare un ispanico e un nero a darsele di santa ragione, sai?
There's nothing I like better than watching a spic and a nigger kicking the living shit out of each other, you know?
Louis, e' una delle cose che adoro di te.
Louis, it's one of the things I love about you.
La cosa che adoro di piu' dei suoi film e' vedere quanto siano sessualmente attive le donne su di eta'.
The thing I love most about her movies is how sexually active the older women are.
Ed e' proprio questo che adoro di te.
And that's what I love about you.
Oh Dio, e' questo che adoro di questo uccello...
Oh, god, that's what I love about this bird, you know?
“Ciò che adoro di Hellcat è il modo in cui ha attraversato l'inferno, letteralmente, e invece di essere amara o cattiva, è ancora dolce e si preoccupa più di aiutare le persone che di punirle.
“What I love about Hellcat is how she’s been through hell, literally, and instead of being bitter or mean, she’s still sweet and cares more about helping people than she does punishing them.
Quel che adoro di questo potere è che non è solo mio.
And what I love about this power is that it's not unique to me.
1.4775130748749s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?